
|
XV. évf. 3. sz. |
2004. május-június |
A
könyvtárközi kölcsönzés hatékonyságának mérése a
József Attila Megyei Könyvtárban
Könyvtárközi kölcsönzésünk
hatékonyságának mérésekor arra kerestük a választ, hogy olvasóink milyen
gyorsan jutnak a más könyvtártól kért dokumentumhoz; mennyire felel az elvárt
gyorsaságnak a kérés és a dokumentum kézhezvétele között eltelt idő, és
mitől függ a teljesítés ideje.
A 2003. szeptember 1-je és 2004. február 28-a között felvett kérések teljesülésének
(naptári napokban számolva) idejét figyeltük. Az adatokat Excel táblázatban
rögzítettük az alábbiak szerint: a kért dokumentum fajtája: szak-irodalom,
szépirodalom, audiovizuális; ha má-solat: xerox vagy elektronikus, a kérés
felvé-telének, az ügyintézőhöz való juttatásnak, a lelőhely keresésének,
a kérés továbbításának, a dokumentum megérkezésének, az olvasó értesítésének
és az olvasó jelentkezésének a napja.
A vizsgált időszakban felvett 269 kérés az alábbiak szerint oszlott meg:
szakirodalom: 217, szépirodalom: 15, audiovizuális: 17, másolat: 20.
A nem teljesült (49) kérések száma és megoszlása: szakirodalom: 38, szépirodalom:
4, audiovizuális: 3, másolat: 4.
A teljesített 220 kérés megoszlása: szakirodalom: 179, szépirodalom: 11,
audiovizuális: 14, másolat: 16.
Teljesülési mutató: 82 %.
A munkafolyamatok mérése:
1/ Az olvasószolgálati felvételtől az ügyintézőhöz való kerülés időtartama:
átlag 2 nap. (A kérések jelentős része keletkezett péntek délután illetve
szombaton.)
2/ Az átvétel és a lelőhelykeresés kezdete között eltelt napok száma: azonnal
3/ A lelőhelykeresés és a kérés indítása között eltelt napok száma: átlag
1 nap
4/ Az átvétel és a kérés indításáig eltelt napok száma: átlag 1 nap
5/ A kérés indítása és a dokumentum megérkezése között eltelt idő: átlag
13 nap
6/ A dokumentum megérkezése és az olvasó értesítése között eltelt idő: azonnal
7/ Az olvasó értesítése és a kérés teljesülése között eltelt idő: átlag
3 nap
8/ A kérés felvétele és a dokumentum megérkezése között letelt idő: átlag
15 nap
9/ A kérés felvétele és a kérés teljesülése között eltelt idő: átlag 19
nap
A teljesített kérések dokumentumainak több mint fele (63 %) két hét alatt
megérkezett. A 15 napon túl teljesült kérések egy részét többször kellett
indítani (kallódó, olvasótermi vagy csak előjegyezhető példány). A kéréseket
kivétel nélkül elektronikusan küldtük (e-mail, ODR), időnként azonban technikai
okok miatt nem érkeztek meg. A megismételt kérés mindig nagy időveszteséggel
járt.
Nagy átfutási időt követelt a hangzó dokumentumok másolatának meghozatala
is. (Voltak másolatok, amelyek 38 nap alatt készültek el.)
Lelassíthatja a könyvtárközi kölcsönzést a nehézkes lelőhelykutatás is.
Az internetes katalógusok többsége nem, vagy nehezen elérhető helyen közli,
hogy gyűjteményének mely része (időszak, téma, dokumentumtípus stb.) érhető
el on-line katalógusában. Vannak olyan adatbázisok, ahol nem jelölik a példányok
státuszát, így nem tudható, hogy kölcsönzik-e a keresett dokumentumot. Több
esetben a központi katalógushoz és a könyvtárközi levelezőlistához kellett
fordulnunk segítségért.
A fent leírt problémák ellenére úgy véljük - olvasóink visszajelzései is
ezt igazolják -, hogy a könyvtárközi kölcsönzéssel általában elégedettek
lehetünk, a teljesült kérésekre fordított idő egyre rövidül. Nagy gondot
kell fordítani a kérések követésére. Jó lenne, ha minden könyvtár, amely
nem tudja teljesíteni a kérést, arról azonnal értesítést küldene. A vizsgálat
során is bebizonyosodott, hogy csak a pontos lelőhely ismeretében (ODR,
MOKKA), szoros együttműködési szándékkal lehet rövid időn belül eleget tenni
a könyvtárközi kölcsönzésre felvett kéréseknek.
Fátrai
Erzsébet
József Attila Megyei Könyvtár, Tatabánya
![]()
eMagyarország pont-avatás Tatabányán
Június 16-án ünnepélyes keretek között eMagyarország pont alakult központi
és újvárosi fiókkönyvtárunkban. Ha bekötik többi fiókkönyvtárban is a szélessávú
internetet, mind az öt könyvtárunkban lesz eMagyarország pont. Vendégünk
volt ez alkalomból dr. Szalay Gábor országgyűlési képviselő és dr. Szalay
András, az Információs Társadalom KHT Közép-Dunántúli Regionális Irodájának
vezetője.
S hogy ne csak szűk körben ünnepeljünk, meghívtuk többek között azokat a
könyvtártagokat, akik korábban részt vettek nálunk az internetes tanfolyamokon.
Csics Gyula igazgató úr megnyitó beszédében felolvasta egy 83 éves aktív
internetrajongó elektronikus üzenetét, aki levelet írt, mert személyesen
nem tudott jelen lenni orvosi vizsgálata miatt. Szalay Gábor az információs
társadalom jelentőségéről beszélt, annak a demokráciában érvényesíthető,
jelenleg még kiaknázatlan lehetőségeiről. Megerősítette, hogy nem lehet
túl idős az ember e tudás elsajátításához, amint azt saját példája és a
fenti eset is jól mutatja. Szalay András saját bevallása szerint az internetfüggők
táborának tagja. Beszédében az eMagyarország pontokkal kapcsolatos tervekről
és a megvalósulás jelenlegi szakaszáról beszélt.
A hivatalos program után az olvasóteremben süteménnyel, frissítővel vártuk
vendégeinket. A gépek száma nem nőtt, csak minőségi cserére került sor,
így minden érdeklődő nem tudta azonnal kipróbálni az új számítógépeket.
Jelenleg négy olvasói gépünk van, és egy ötödik munkatársi gépet is használhatnak
időnként az olvasók.
Ami a változásokat illeti: nemcsak korszerű számítógépek és egyéb kiegészítők
vásárlása volt a célunk. Praktikus szoftvereket is beszereztünk. Az Office
mellett van honlapkészítő, grafikus és kiadványszerkesztő, valamint képszerkesztő
program. Hasznos CD-ROM illetve DVD-alapú adatbázisokat is rendeltünk, például
családfakutatáshoz. Lehetőség van mostantól CD-írásra, digitális képek kidolgozására,
szkennelésre is mindenütt. A hozzáférés természetesen nem korlátlan. Elsősorban
beiratkozott olvasóinkat várjuk, és alkalmanként a nagy érdeklődésre való
tekintettel legfeljebb egy óráig vehető igénybe. 30 perc az eddigiekhez
hasonlóan ingyenes marad, a további fél óra 100 Ft lesz. Az eMagyarország
céljának megfelelően átutazók is igénybe vehetik ezt a szolgáltatást. Számukra
a beiratkozás nem kötelező, de adataikat regisztráljuk.
Szeretnénk elérni, hogy a jelenleginél sokoldalúbb módon használják fel
mind a számítógépet, mind az internetet látogatóink. Nagyon sok érdekes
és hasznos CD-ROM-unk van, amely jól alkalmazható egyebek mellett nyelvtanuláshoz,
ECDL ismeretek gyakorlásához és más tanulmányokhoz. Az internet szélesebb
körű megismertetéséhez tanfolyamainkkal és különböző kiadványok terjesztésével
nyújtunk segítséget.
Szilassi
Andrea
Városi Könyvtár, Tatabánya
![]()
eMagyarország pont Vérteskethelyen
Az eMagyarország pályázaton Vérteskethely is sikeresen pályázott. Ennek
eredményeképpen két számítógéppel, szoftverekkel, szkennerrel, nyomtatóval,
fénymásolóval gyarapodott a helyi könyvtár, amelyet ez alkalomból mintegy
30 m2-el bővítettek. A gépeket már üzembe helyezték, de internet hozzáférés
hiányában egyelőre "csak" szövegszerkesztésre, a gyerekek pedig
játékra is használhatják. Természetesen elsőként ők fedezték fel az új lehetőséget.
Benczik Csabáné könyvtáros elmondta, hogy reményeik szerint ősztől az érdeklődők
a világháló segítségével is bővíthetik ismereteiket. Internetes tanfolyamot
is terveznek. Heti 18 órás nyitva tartással teszik lehetővé a számítógép
használatot a könyvtárban. Reméljük, hogy e pályázat eredményeként az érdeklődők
szívesen veszik igénybe az új szolgáltatásokat, és a helyi lakosság még
gyakrabban látogat el a könyvtárba.
Szabó
Hédi
Városi Könyvtár és Művelődési Intézmények, Kisbér
![]()
Valami elkezdődött
Az elmúlt években keveset lehetett hallani Tokodaltáró könyvtáráról. Részben
a tulajdonviszonyok rendezetlensége, részben a bázisköltségvetés miatt alig-alig
működött, hiszen az önkormányzat ahhoz szokott hozzá, hogy kulturális intézményei
szakszervezeti fenntartásúak. A szakfelügyeleti vizsgálaton örömteli meglepetést
szerzett, hogy úgy tűnik, az intézmény életre kelt. A könyvtárban folyik
a selejtezés, könyvek átleltározása. Szeptemberre, a nyitásra felnőtteket,
gyermekeket egyaránt érdeklő újságokat fizettek elő, figyelve a művelődési
ház klubjainak működésére is. Az elmúlt évek szűkössége után ebben az évben
600 000 Ft-ot terveznek dokumentumbeszerzésre. Az intézmény (művelődési
ház és könyvtár) sikerrel pályázott új számítógépek vásárlására, így ott
is látható a bejáratnál az eMagyarország tábla. Természetesen a gépeket
a könyvtárban helyzeték el, használatuk a leltározás ellenére jelenleg is
zavartalan.
Takács
Anna
József Attila Megyei Könyvtár, Tatabánya
![]()
Szlovákiai vendégek látogatása
A Nyitra Megyei és a Komárom-Esztergom Megyei Önkormányzat művelődési bizottságai
által kötött szerződésnek megfelelően 2004. június 7-én szlovákiai könyvtárosok
látogattak a megyébe. A küldöttséget dr. Bacsa Milos, a Nyitra Megyei Önkormányzat
Kulturális Főosztályának helyettes vezetője és Szilágyi Márta, az érsekújvári
regionális közkönyvtár igazgatónője vezette.
A résztvevő könyvtárosok: a nyitrai megyei könyvtár, a lévai, topolcsányi,
komáromi és érsekújvári regionális közkönyvtár igazgatói és munkatársai
voltak, összesen húsz fő. A kül-döttséget a megyei könyvtárban dr. Monostori
Imre igazgató fogadta.
A tanulmányút első állomása a tardosi községi könyvtár volt, ahol Moravcsik
Mária polgármester köszöntötte a látogatókat. A jó hangulatú beszélgetésben
részt vett Crnecski Ivánné, a szlovák kisebbségi önkormányzat elnöke, ifj.
Gyüszi László, a tatai városi könyvtár igazgatója és Árendás Zoltánné, szlovák
nyelvet oktató pedagógus is. Következő állomásunk a vértesszőlősi községi
könyvtár volt. Kolevné Forisek Gyöngyi, a könyvtár vezetője mellett Krajczárné
Száraz Erzsébet, Csordásné Kutenics Szilvia és nem utolsó sorban Urbanics
Vilmos tanár úr fogadta a vendégeket, aki mind a könyvtárban , mind a szabadtéri
múzeumban a küldöttség idegenvezetője és tolmácsa volt. Ebéd után megtekintettük
a Turul emlékművet, majd a program befejezéseként a Tatabányai Városi Könyvtár
bánhidai fiókkönyvtárába látogattunk, ahol Csics Gyula, a könyvtár igazgatója
volt a házigazda. Ezt követően a Puskin Művelődési Házban Pruzsina Rózsa
igazgatónő fogadott bennünket, aki szlovák nyelven szólt Bánhida emlékeiről
és a ma is őrzött szlovák hagyományokról.
A szlovák kollégák örömmel tapasztalták, hogy a nemzetiségi területeken
mindenütt igyekeznek ápolni a szlovák nyelvet, hagyományokat, a községi
könyvtárakban pedig kiemelten kezelik a szlovák nyelvű irodalmat.
Itt is szeretném megköszönni azt a szívélyes fogadtatást, kedves vendéglátást,
amely-ben mindenütt részünk volt, szlovák kollégáinknak pedig azt a sok
szép és értékes könyvet, amellyel megajándékozták a meglátogatott könyvtárak
olvasóit.
Búzer
Károlyné
József Attila Megyei Könyvtár, Tatabánya
![]()
"Írj nekünk egy szép mesét!"
A József Attila Megyei Könyvtár gyermekkönyvtára ez év tavaszán meseíró
pályázatot hirdetett a megye általános iskolás diákjainak. A felhívást a
Tatabánya és a városkörnyéki iskolákon kívül a megye gyermekkönyvtáraiba
juttatták el. A pályázat témája kötetlen volt, terjedelme legfeljebb öt
oldal lehetett. A pályamunkákat május negyedikéig várták a gyermekkönyvtárosok.
A felhívásra 36 írás érkezett. A legtöbb pályázatot a komáromi Feszty Árpád
Általános Iskola kis diákjai küldték. A zsűri elnöke Boldizsár Ildikó mesekutató
volt, aki a végső sorrendet is eldöntötte. Az eredményhirdetésre június
2-án 10 órakor került sor, ahol a megjelentek játékos író-olvasó találkozó
keretében meg is ismerkedhettek Boldizsár Ildikóval és meséivel. A pályázat
valamennyi résztvevője névre szóló emléklapot és ugyancsak névre szóló bőrkötéses
kis jegyzettömböt kapott ajándékba, az első három helyezett pedig könyvjutalomban
is részesült.
A beérkezett pályamunkák közül a zsűri értékelése szerint az első helyet
Márkus Anna Héraklész az iskolában című munkájával nyerte (Vaszary Általános
Iskola, Tata, 5. oszt. ).
Második helyen Szabó Dávid: Három próba című meséje végzett (Váci Általános
Iskola, Tatabánya), harmadik pedig Hamar Anikó: A két ló című prózája (Feszty
Általános Iskola. Komárom, 2. oszt.) lett.
Sutáné
Csulik Andrea
József Attila Megyei Könyvtár, Tatabánya
![]()
Vidám, színes gyermeknap
Megtelnek a játszóterek,
mókázik most minden gyerek.
Körbe állnak, énekelnek,
zsákba futva versenyeznek.
Székre állva lángost esznek,
szemük, szájuk lekváros lesz.
Boldogok most kicsik, nagyok,
ünneplik a gyermeknapot.
(Tamás István: Gyermeknapra)
1950
óta minden évben megünnepeljük a Nemzetközi Gyermeknapot. Kisbéren május
23-án szerveztünk egész napos programot.
Az időjárás nem igazán volt kegyes hozzánk, de ez nem vette el a résztvevők
kedvét. A korán kelők horgászversenyen próbálhatták ki magukat a Park tónál.
Délután sok gyerek és szülő látogatott ki a Majális térre. Mindenki kedvére
válogathatott, hogy milyen játékban, versenyen vesz részt. Az óvónők sátránál
termésbábukat, ajándékokat lehetett készíteni. A szakképző iskola a náluk
tanulható szakmákat ismertette meg az érdeklődőkkel. Bárki kipróbálhatta
a varrás, az asztalos munka fortélyait. (Emiatt sok kis ujjra került sebtapasz.)
Kicsik és nagyok egyaránt focizhattak, versenyezhettek kötélhúzásban. Nagy
érdeklődést váltott ki a Bánki Donát Szakképző Iskola és a Táncsics Mihály
Gimnázium diákjainak összecsapása. Egy Polski Fiattal kellett időre végigmenni
az ügyességi pályán, majd kiderült, hányan férnek be a kis autóba. Este
tábortűzzel és az Unique együttes fellépésével zárult a nap.
A gyerekek jégkrémet, palacsintát kaptak. Külön köszönet illeti a Vöröskereszt
aktivistáit, akik szakadatlanul sütötték a finomságokat.
Szabó
Hédi
Városi Könyvtár és Közművelődési
Intézmények, Kisbér
|
Jász Attila: A szökés gyakorlása
A megyei könyvtár könyvheti rendezvényén Jász Attila mutatta be új kötetét,
amely A szökés gyakorlása [Kézikönyv kezdőknek és haladóknak] címmel jelent
meg a Kalligram Kiadónál. Talán még azok számára is meglepetés ez a kötet,
akik jól ismerik Jász Attila verseit, de az alkalmi olvasóknak mindenképp.
Olyan sokszor találkozunk az átlagember számára nehezen értelmezhető, esetenként
a durvaságot sem nélkülöző, olykor dilettáns versekkel, hogy kifejezett
örömöt, valódi szellemi izgalmat jelent az első beleolvasás, a könyv lapozgatása,
az itt-ott beleolvasás is. A négy ciklusra osztott, számozott verseket tartalmazó
könyvet olvashatjuk lírai fejlődésregényként, vagy lírai naplóként is, de
természetesen, ahogy a költő a címben megfogalmazza, kézikönyvként is a
szökés gyakorlására. Szökni a szövegbe, szöveg mögé bújva, önmagunk elöl
is, ki- kilépve a versek mögül… Mindez talán egész kicsit bonyolultnak tűnik,
de nincs riadalomra ok, mert az első oldalon olvasható mottóval, Baltasar
Gracián tükör-metaforájával világossá válik: "Erre teremtettem ezt
a tükröt, mely mások tükreinek s a magam hibáinak kézikönyve. Tenéked, kedves
olvasó, meglehet hízeleg majd, utat is mutat, s talán meglátod benne, aki
már vagy, akivé lenned kell." Kristálytiszta, pontosan megfogalmazott
gondolatok, élmények és érzések, a lélek rezdülései sorjáznak a lapokon,
első hallásra szinte illetlenül érthetően, hogy újra- és újra olvasva újabb
mélységeket fedezhessünk föl a látszólag egyszerű szövegben.
A könyvbemutatón sok minden kiderült. Az, hogy Jász Attila azon megyei születésű
költők közé tartozik, akit sokan szeretnek, és akire sokan kíváncsiak. Az
is újra bebizonyosodott, hogy hihetetlen érzékkel tudja fenntartani a feszültséget,
találkozóin részt venni élmény, kikapcsolódás, feltöltődés. Az is mindenki
számára világossá vált, hogy egy immár érett költő jelentős kötetével ismerkedhettek
meg a résztvevők. Bizonyításul hadd álljon itt egy a kedvencek közül, a
[iii/2]:
|
Az apa szerepét
játssza el otthon, különböző maszkokat gyámolításra,
szigorra és simogatásra. |
Takács
Anna
József Attila Megyei Könyvtár, Tatabánya
![]()
Az utolsó ablakzsiráf

Idén
rendhagyó módon alakult a bemutatandó író személyének kiválasztása. Egy
olvasóink körében addig ismeretlen fiatal alkotót hívtunk vendégül. Zilahy
Péter neve egyelőre a kortárs irodalmat ismerők körében népszerű. Az irodalom
iránt fogékony közönség azonban nemcsak hazánkban, hanem külföldön is figyelemre
méltó személyiségnek tekinti őt.
Második kötete, amely a különös Az utolsó ablakzsiráf címet viseli, az 1998-as
első megjelenése óta jelentős sikert aratott. Kötet formájában tizennégy
nyelven jelent meg eddig, interneten pedig már huszonöt nyelven olvashatók
belőle részletek, köztük például arab, izlandi, mongol és kínai nyelveken,
hogy néhány különlegesebbet említsek. A könyv alapján hangjáték készült
magyar és német nyelven, valamint egy négynyelvű multimédiás CD-ROM. Ez
utóbbi kivetítésével és a témához kapcsolódó fotók kiállításával performansz
előadások születtek, sok-sok érdeklődővel hazánkban és külföldön egyaránt.
Az utolsó ablakzsiráf egy képes szótárregény, ezért kitűnően érvényesül
számítógépen. A műben az 1996-97-es belgrádi Milosevics-ellenes tüntetés
eseményeit, atmoszféráját tárja elénk, illetve saját gyermekkori emlékeiből
mesél a hazai puha diktatúra időszakából. Helyet kapnak benne idézetek,
képek az eredeti Ablak-Zsiráfból is. Valójában a multimédiás CD-ROM műfaja
talán még sikeresebben jeleníti meg ezeket az írásokat, képeket mint a könyv.
Kiegészíti ugyanis különböző korabeli használati tárgyakkal, zenei betétekkel,
televíziós szignálokkal, animációkkal és nem utolsó sorban játékokkal -
gyermeklelkű felnőtteknek. Az eredeti A-ZS idézetek is gyermekhangon szólalnak
meg benne. A lemez tanulmányozása nosztalgiautazás is egyben, kitűnő olvasmány,
ötletes működtetéssel. Írásának stílusa humoros és eredeti.
Zilahy Péter bemutatkozása igazán jól sikerült. Felolvasott néhány részletet,
és hallottunk tőle néhány érdekes történetet. Régi törekvése, hogy a híreket
eredetiben szeretné megtapasztalni; valószínűleg ezért vett részt Kelet-Európa
valamennyi rendszerváltó forradalmában. Kérdeztük világot bejáró utazásairól
is. Mesélt indiai, kínai, antarktiszi, columbiai, marrakeshi, és tibeti
élményeiről, tapasztalatairól. Beszélt arról is, hogy a New York Universityn
és a Budapesti Műszaki Egyetemen tanított angol nyelven magyar irodalmat.
Pedagógiai elvei eltérnek a hagyományostól, de jobban alkalmazkodnak korunk
kihívásaihoz.
Láthatóan szívébe zárta őt a közönség.
Szilassi
Andrea
Városi Könyvtár, Tatabánya
![]()
Endrei Judit Oroszlányban
A
75. ünnepi könyvhét oroszlányi vendége Endrei Judit volt, akivel Szűcs Imréné
beszélgetett. Egy alföldi faluban, Tiszatenyőn született, fiatalon került
Szentendrére és nagyon szereti e várost. A 70-es években kezdett televíziózni,
akkor kellett hangzatosabb nevet választania. (Eredetileg Kurdics Juditnak
hívták.) Egyik tanára javasolta a Szentendrére utaló "Endrei"
nevet.
A televíziónál eltöltött több mint húsz évre szívesen emlékezik. Többek
között vezetette az Ablakot, a Homokórát, a Kincsestárat, később saját műsorai
is voltak. A kereskedelmi televíziók indulása után kb. egy évvel hagyta
ott ezt a pályát, majd 1998 végén egy barátja ötlete nyomán döntött úgy,
hogy ő is megpróbál könyvet írni.
Első könyve az Anno 2000 volt, amiben főleg magáról, az utazásairól, az
életéről írt többedmagával. Új könyvében (Mindörökké nő) a női nemről írt,
de mint mondta, nem csak nőknek ajánlja. A mű tartalmaz interjúkat, foglalkozik
a nők szerepével a történelemben és egyéb, elsősorban nőket érintő témákkal.
Terveiben szerepel e könyv "férfi-párja", és az, hogy egy egész
kötetet szán az egészséges életmóddal kapcsolatos kérdésekre. Az írás mellett
szervezi a Skanzen-Amfiteátrum nyári programjait, valamint az Egészséges
Csontok nevű szervezet nagykövete.
Szigeti
Krisztina
Művelődési Központ és Könyvtár, Oroszlány
![]()
Előadások
az esztergomi Babits Mihály Városi Könyvtárban
Szerémy György: Emlék és eszmélet
Még a múlt év tavaszán kezdődött a városi könyvtárban - Reisinger János
Biblia-ismertetési sorozatával párhuzamosan - Szerémy György Esztergomban
élő főiskolai tanár vallástörténeti sorozata: Emlék és eszmélet címen. Az
előadó a hagyomány, mítosz, metafizika és szépirodalom szövevényes kapcsolatrendszerébe
kísérel meg betekintést nyújtani. Akik figyelemmel követik az előadásokat,
megtudhatják, a legősibb tanítások, kinyilatkozások lényegében ugyanazokra
a dolgokra keresik a választ: miért és hogyan lett a világ, mi, emberek
hogyan lettünk és kik is vagyunk valójában? Az előadó szerint mindegy, hogy
minek nevezzük a teremtőt, ugyanaz minden vallásban. Ugyanarról a láthatatlanról
mesél a mexikói hagyomány és a keresztény Szent Könyv is. (Ezzel a szinkretista
felfogással sokan nem értenek egyet, bár a Bibliában mindkettőre van példa:
"Avagy nem azért tévelyegtek-e, mert nem ismeritek az Írásokat, sem
Isten hatalmát?"
/Mt. 12:24./ "Mindent megpróbáljatok, ami jó, azt megtartsátok"
/1. Thessz. 5:21./)
![]()
Vámos Miklós
Több hónapos egyeztetés után, május 24-én a könyvtár vendége Vámos Miklós író volt, akit Varga Péter tanár többek között népszerű tv műsoráról faggatott. Az író állítja magáról, hogy ő egy szerény, könyvmoly típusú ember, akit csak úgy véletlenül talált el a siker. Nem törekedett a tv műsorra sem. Abba is hagyta, és jelenleg csak az írással foglalkozik. Gabriel Garcia Márquezről ír regényt, mellette az Élet és Irodalomban publikál rendszeresen. Az írásra utazásai inspirálják. Vámos Miklós azt vallja: utazni akkor jó, ha arra a helyre térhet vissza, ahol már egyszer járt. A házigazdához való figyelmességgel, kedvességgel említette meg, hogy díjai közül a Fitz díjra a legbüszkébb, mert azt könyvtárosoktól kapta.
![]()
Műhely - hidak: Táj - Kép - Szó
A városi könyvtár Műhely - hidak sorozatában június 8-án Nagyfalusi Tibor szervezésében mutatkoztak be a Táj-Kép-Szó, az Ister-Granum Eurorégiót átfogó antológia szerzői, szerkesztői. "Bár nem ez az első magyar antológia Szlovákiában, az ország határain átnyúló régió művészetének reprezentatív összefoglalásában elsők vagyunk." - jellemezte a kiadványt a szerkesztő, Csicsay Alajos. A magyarországi társszerkesztől, Ruda Gábortól azt is megtudtuk, hogy újabb antológia kiadását tervezik. A szerkesztői bevezetők után néhány jelenlevő alkotó és Nagyfalusi Tibor olvastak fel a kötetben megjelent írásokból. A könyvbemutatónak Szűcs Bálint bakelit lemezre készített sorozata adott keretet (mely a könyvtárban ősz elejéig megtekinthető). A kötet lektorának és egyik szerzőjének, dr. Horváth Gábornénak saját készítésű pogácsái oldották kötetlen beszélgetéssé az előadóestet.
![]()
Esztergomi műhelyek: Szállási Árpád
A városi könyvtár Esztergomi műhelyek sorozatában június 14-én Nagyfalusi
Tibor beszélgetett Szállási Árpád orvos-költővel abból az alkalomból,
hogy az Esztergom és Vidéke című hetilap gondozásában, a SporiPrint
V Nyomda támogatásával megjelent harmadik verseskötete, melynek illusztrátora
a szintén esztergomi művész-tanár, Kaposi Endre. Az orvostörténész, egyetemi
magántanár bemutatkozójára eljöttek tisztelői és egykori betegei. A beszélgetésből
megtudhattuk, hogy a szerző már egészen fiatalon, 1946-ban kísérletezett
versírással, diákként versíró pályázaton kiváló eredményeket ért el. Majd,
miután elvégezte az orvosi egyetemet, a gyógyítás mellett az egészségügy
történetével foglalkozott. Az utóbbi években visszafordult a versíráshoz.
A könyvtár Vendégkönyvébe rögtönzött is egy helyhez illő strófát:
"Babits Mihály szobra előtt"
Rigmust írni lehetetlen,
Bocsássák meg, ha mégis e
Szentségtörést elkövettem!"
Flórián
Mária
Babits Mihály Városi Könyvtár, Esztergom
![]()
A könyv ünnepe Tatán
Jubileumi, 75. évfordulójához érkezett az ünnepi könyvhét, melyet minden
évben megrendeznek a magyar könyvkiadók és könyvterjesztők - a könyv- és
irodalombarátok örömére.
A Móricz Zsigmond Városi Könyvtár az idén is igyekezett rangos és népszerű
írókat, költőket megnyerni, hogy találkozzanak a tatai érdeklődő közönséggel.
Mivel az idén a gyermekkönyvhét is erre az időszakra esett, a sort Tóth
Krisztina, egy fiatal és nagyon tehetséges költőnő kezdte, aki június 3-án
volt a gyermekkönyvtár vendége, és A londoni mackók című könyvét hozta el
a gyerekeknek. Gyermekversei "belső használatra" születtek, a
szerző saját kisfiának írta. A tíz kicsi füzet főhőse tehát a négy esztendős
Marci. A versek egy része róla is szól. A könnyen mondható, ritmikus, megjegyezhető,
dallamos költemények magukkal ragadták a gyermekközönséget.
A második este vendége Turczi István és Szakonyi Károly volt. Turczi István
József Attila-díjas költő, lapszerkesztő (Parnasszus) gyakori vendége a
könyvtárnak. Ezer szállal kötődik ma is szülővárosához, így természetesen
Tatán is szívesen találkozik a műveit olvasó és kedvelő érdeklődőkkel. Az
ünnepre jelent meg Hívásra szól a csönd című kötete, melyből szemelvényeket
olvasott fel. A beszélgetésben szó esett terveiről, a tervezett új köteteiről,
friss kitüntetéséről (a varsói nemzetközi fesztivál ez évi nagydíjáról).
Vendéget is hozott magával Szakonyi Károly személyében, aki szintén "visszatérő"
már Tatán. A világban sok-sok helyen játszott remek darab, az Adáshiba szerzője
- ezúttal esszékötetéből mutatott be szemelvényeket hallgatóinak.
A sort kedden Endrei Judit zárta, akit tv-s múltja révén nem hiszem, hogy
be kellene mutatnunk. Mindörökké nő című könyvéről beszélt. Endrei Judit
a maga kedves és megnyerő egyéniségét, közvetlenségét, az élőszó varázsát
adta hozzá az est sikeréhez. A témából következően (?) elsősorban a szebbik
nem képviselői töltötték meg a könyvtár olvasótermét, akik az őket érdeklő
kérdésekre is választ kaphattak Endrei Judittól, aki beszélt jövőbeni terveiről,
a megjelenő további könyvekről (pl. készül a Mindörökké férfi című kötet).
A könyvtár igazgatójának zárószavaival ért véget a rendezvénysorozat, amelyben
hitünk és reményeink szerint - s ezt a hitet sokan megerősítették már bennünk
- méltóképpen sikerült megemlékeznünk a könyvről, az irodalomról. Valljuk,
hogy ebben a hektikus, zavaros világban néha meg kell állni egy pillanatra,
megpihenni, gondolkodni - s ehhez mi lehetne jobb kísérő, partner felnőttnek
és gyereknek egyaránt, mint egy jó könyv.
Szabó
Szerafina
Móricz Zsigmond Városi Könyvtár, Tata
|
Hegedűs Pál: Fejezetek a kisbéri zsidóság történetéből
A város történetéről szóló tanulmánygyűjtemény (Kisbéri Honismereti Füzetek
1988) és a várostörténeti monográfia első kötete (Örökségünk 2001) után
örömmel vehetjük kézbe a Kisbéri Honismereti Füzetek második darabját, amely
egy hosszabb lélegzetű tanulmány az ismert helytörténész Hegedűs Pál tollából.
Nem előzmények nélkül való abban a tekintetben sem, hogy a rendszerváltás
után foglalkozhattak a helytörténészek is olyan kényes kérdésekkel, mint
az 1956-os forradalom (Kisbéri emlékezők, 1996), illetve a zsidóság múltja,
tragikus történelme. Ez utóbbi témában az esztergomi helyzettel Ortutay
András (1991, 1993), a tataival pedig ifj. Gyüszi László (1991, 2001) foglalkozott.
A tatabánya- felsőgallai zsidóságnak 1994-ben állított emléket a Van Reménység
Klub tagjának, Kelemen Emmának kéziratban maradt összefoglalója (lelőhely.
JAMK). Az Észak-komáromi KT Könyvkiadó tette közzé Raab Ferenc: A komáromi
zsidók múltja és jelene című kötetét (2000).
Hegedűs Pál hat fejezetben foglalja össze kutatási eredményeit és kiegészíti
személyes tapasztalataival is. Célja a valós események bemutatása, a megértés
és megbékélés szolgálata, a tragikus események tárgyszerű értékelése, az
emberi, erkölcsi értékek tudatos védelme, képviselete. A szerző a feudalizmus
korától az első világháborúig tartó időszakot két fejezetben foglalja össze.
Elemzi a zsidóság meghatározó részvételét a helyi gazdaság kapitalizálásában,
a kisbéri társadalom polgárosodásának folyamatában, a helyi közösség gazdasági-
és közigazgatási vezetésében. Ismerteti a mezővárosból származó országos
hírű személyek életrajzát, munkásságát, ezáltal rámutat a kisbéri zsidóságnak
a szűkebb, és az országos kultúrában, a nemzet szellemi tőkéjének gyarapításában
betöltött szerepére. Felsorol néhány gazdasági-társadalmi tényezőt az antiszemitizmus
általános gyökerei közül, majd közreadja a Kisbéren élő neves zsidó személyek
névsorát (1938-ból).
Kisbér, helyzetéből, uradalmi központ jel-legéből adódóan Tatához több vonatkozásban
hasonló utat járt be történelme során. Így egyáltalán nem meglepő, hogy
szerző megállapításai, következtetései nem nagyon térnek el ifj. Gyüszi
László értékelésétől.
"Összegzésképpen elmondhatjuk, - írja Hegedűs - hogy a zsidók társadalmi
részvételét semmi sem zavarta, a lakosság gondolkodásmódját a két világháború
között felerősödött antiszemita kampány nem tudta megfertőzni." (24.
l.) A város vezetése ennek ellenére kénytelen volt betartani az ezzel kapcsolatos
törvényeket. Az 1939-es 2. zsidótörvény után zsidó származásúak nem vehettek
részt a közéletben. Kisbéren ekkor a testület zsidó tagjait ünnepélyesen
búcsúztatták el, megköszönve több évtizedes munkájukat.
A német megszállás alatt - s e korszak tárgyalásával jelen munka már túlmegy
több megelőző mű időkeretén - "Kisbér vezetői tőlük telhető módon mindent
megtettek azért, hogy a helyi zsidóság embertelen körülményein enyhítsenek…"
Nemzeti ellenállás sehol sem bontakozhatott ki az embertelenséggel szemben,
de Kisbéren is voltak - s ők alkották a döntő többséget - akik egy tébolyult
eszme táplálta gyűlölettől mentesek tudtak maradni. A kisbériek közül huszonegy
főt, bár a deportálásokban nem volt szerepük, börtönbüntetésre ítéltek a
2. világháború után. A helyi illetőségű volt csendőröket 1947-ben az egykori
zsidó hitközségi elnök vezette Nemzeti Bizottság igazolta. A kisbéri gettóból
elhurcoltak tiszteletére 1954-ben emlékművet állítottak a helyi zsidótemetőben.
(Hegedűs Pál 48 kisbéri, és - mert a kutatása idején a város része volt
-ászári áldozatot nevez meg.)
Az említett-, és egyéb-, a témával kapcsolatos kiadványok számának szaporodása
igen komoly társadalmi igényt jelez. Azt mutatja, hogy a magyar történelem
és helytörténet részét képező kisebbségtörténet különös figyelmet érdemel.
Egyfelől azért, mert helytörténetírásunkat gazdagíthatják a témában rejlő
tartalékok, például Kisbéren ezáltal folytatódott a honismereti füzetek
sorozata, reprezentálva az ottani honismereti-helytörténeti kutatások töretlenségét.
Másrészről azért is elengedhetetlenül fontos a valós események, tények és
összefüggések bemutatása, a zsidóságnak a többségi nemzettel való együttélésben
kialakult ellentmondásos viszonyrendszerével való szembenézés, mert ez minden
józanul gondolkodó kisebb és nagyobb közösség számára erkölcsi és korparancs
is egyben. Térségünk társadalomtörténeti-népesedési változásainak, beolvadási
és elkülönülési folyamatainak kutatása és tudományos értékelése nem könnyű,
de mindenképpen elvégzendő feladat.
Dr.
Horváth Géza
József Attila Megyei Könyvtár, Tatabánya
![]()
20 éves a város - helytörténeti kiállítás Dorogon
Városunk 2004-ben ünnepli várossá nyilvánításának 20. évfordulóját. Könyvtárunk
kapta azt a megtisztelő feladatot, hogy - elsősorban a helyismereti gyűjteményre
alapozva - megrendezze a város múltját bemutató kiállítást. E gyűjtemény
fokozatos gyarapításában jelentős segítséget nyújtottak a város mindenkori
vezetői. Hopp Ferenc és Pick József gyűjteménye a kiállítás anyagának összeállításánál
is kincsesbányának bizonyult. Pick József gyűjteményében van egy napló,
melyet Soós Rezsőné titkárságvezető rögzített 1984-től, Dorog várossá nyilvánításától
1990-ig, a rendszerváltozásig. Szinte napi pontossággal követi a városban
történt tanácsi, társadalmi, gazdasági és kulturális eseményeket.
1990-ben az önkormányzatiság kialakulásával új alapon folytatódott a város
fejlődése. Új hagyományok formálódtak, új ünnepeink keletkeztek, új lett
a címerünk, zászlónk is. Előtérbe került a helyi értékek megőrzése. Fellendült
a lokálpatriotizmus, új lendületet kapott a város múltjának kutatása és
az elkészült tanulmányok kiadása. Ennek eredménye a Dorogi Füzetek című
helytörténeti sorozat, amelynek 29 darabja jelent már meg, és a város történetének,
életének szinte minden területére kiterjed. A millennium évében jelent meg
a Dorogi lexikon, amely szintén jelentős helytörténeti kiadvány.
A kiállítás anyagának rendező elve az időrend volt. Az 1984 és 2004 közötti
kiemelkedő események képei, leírása került a tárlókba, tablókra. Helyet
kaptak az intézmények, üzemek, civil szervezetek, városunk díjazottjai,
művészei stb. A felsorolás még folytatható lenne, hiszen a kiállítás kiterjedt
a város életének minden jelentős részletére.
Összességében nagy kihívás volt a könyvtár valamennyi dolgozójának e kiállítás
összeállítása. Szerencsére anyag volt bőségesen, lehetett válogatni. Nagy
örömünkre szolgált, hogy sokan megtekintették, és nem fukarkodtak a dicséretekkel
sem a látogatók.
Gurinné
Pintér Gabriella
Arany János Városi Könyvtár, Dorog
|
Szlovéniai kirándulás

Május
24-én reggel 7-kor maroknyi kis csapattal indult útnak a Szlovéniába tartó
kisbusz. Az úticél Muraszombat volt. A 20 kiránduló Tatabányáról, Tatáról,
Komáromból és Oroszlányról érkezett. Az odafele tartó út nem volt túl mozgalmas,
leszámítva a herendi kitérőt, ahol némi vita alakult ki arról, hogy a herendi
múzeum látogatása terven felül beiktatható-e a programba. Kis többséggel
lemondtunk megtekintéséről.
Pontosan délben jutottunk át a Bajánsenye - Hódos határátkelőn. Néhányan
kipróbálták, hogy valóban elfogadják-e a személyi igazolványt, (elfogadták!),
s onnan kb. 40 perc múlva már a muraszombati buszpályaudvaron találtuk magunkat.
"Idegenvezetőnk" Papp József (Jóska) könyvtáros ott várt ránk,
és, mert a könyvtár rögtön a pályaudvar mellett található, azonnal odasétáltunk.
A Muraszombati Területi és Tanulmányi Könyvtár új épülete 2003. november
20-tól áll az olvasók rendelkezésére. (Szlovéniában november 20. a könyvtárosok
napja, ehhez kapcsolódott az átadás) Alapterülete kb. 4000 négyzetméter,
az épület maga három szintes. Az intézményben 23 könyvtáros, valamint kisegítő
dolgozik. (Szlovéniában kidolgozták ugyan a létszámnormát, csak épp nincs
mindig lehetőség a betartására.) A könyvtárosoknak két hónapjuk volt arra
, hogy átköltözzenek az új épületbe, ami a könyvállományt tekintve nem volt
kis teljesítmény. Az is nehézséget okozott, hogy akkor még fűtés sem volt
(a nyitás előtt 4 nappal indították be).
A könyvtárban az alsó szinten található a gyermekrészleg és a folyóirat
olvasó, a következőn a felnőtt részleg és a kézikönyvtári állomány, a harmadikon
az irodák és a raktárok vannak.
Muravidéken a muraszombati könyvtár látja el könyvekkel a környék településeit.
Ennek megkönnyítésére indították be a mozgókönyvtári szolgáltatást 1995-ben
(bár a tervek már 1975-ben megfogalmazódtak), aminek igen jó volt a fogadtatása.
A bibliobusz jelenleg 13 község 115 megállóhelyén teljesít "szolgálatot",
szlovén és magyar nyelvű könyveket egyaránt kölcsönöznek. A buszon számítógép
(ami nemcsak tájékoztatási lehetőség, a kölcsönzési adminisztráció is ezzel
történik) tv, videó, rádió, cd lejátszó is található a könyvek és egyéb
dokumentumok mellett.
A könyvtárból a muraszombati Fő tér felé indultunk, ahol megtekintettük
a Szabadság emlékművét - valódi szocreál alkotás - majd onnan a gyönyörűen
ápolt parkban folytattuk utunkat. A park közepén áll Muraszombat legfőbb
nevezetessége, a Szapáry-kastély. Ezen a napon még csak kívülről szemléltük,
a múzeum hétfőn zárva van.
A kastély helyén valószínűleg már 1255-ben is udvarház állt, magát az épületet
a 16. században erősítették meg, s ez adja a mai épület alakját is. A kastélyt
(egykori várat) gazdái, a Szapáryak a 18. században építtették át barokk
stílusban.
A kastéllyal szemben, kicsit messzebb, a parkon túl áll a plébánia templom.
A templom a 14. században épült, gótikus stílusban, a bejárat felett a Szapáry
címerrel. A "kulturális túra" után még belefért az időbe egy fagyi
az "albánnál", majd, mielőtt elfoglaltuk volna a szállást, idegenvezetőnk
a város határában álló bevásárlóközpontba vezetett minket, ahol mindenki
"feltankolhatott" különféle szlovén szuvenírekkel (már aki talált).
A kollégium nagyon szépen felújított szintjén kaptunk helyet, este pedig
Jóska kalauzolásával egy közeli vendéglőbe mentünk, ahol igen kellemes körülmények
között fejeztük be a hétfői napot. A tulajdonos külön köszöntött bennünket,
névjegyet is adott, hogy visszataláljunk, ha újra arra vinne az utunk.
Kedden a szlovéniai magyarság központjába, Lendvára utaztunk. A közel 14
ezer lakosú kisváros lakóinak kb. harmada magyar nyelvű. Lendva kétnyelvű
város. Minden felirat (utcanevek, plakátok stb.) kétnyelvű, mint ahogy a
tanítás is az. Így nem csoda, ha mindkét nyelven értik - és megértik - egymást
az emberek. Tanulhatnánk tőlük.
Lendvai utunk első állomása a könyvtárba vezetett. A könyvtár egy polgárházban
kapott helyet, amelyet nagyon szépen helyreállítottak. Érdekessége, hogy
a szlovén és a magyar nyelvű könyveket egybe sorolják, ezzel is jelezve,
hogy a két nyelv egyenrangú. A könyvtárból kb. 15 perc sétával elértük a
város egyik nevezetességét, a várat. Eredetileg a Hahold családé volt, később
azonban az Esterházyakhoz került, akik 1719-ben kastélyszerűvé építették
át. 1945-ig volt a tulajdonukban.
A várban jelenleg több kiállítás is található, többek között a Muravidék
múltbéli életéről, a közelben feltárt bronzkori leletekből, valamint művészeti
galériának is otthont ad. Itt található a város leghíresebb szülöttjének,
Zala (Mayer) György szobrászművésznek az emlékszobája. Nevéhez fűződik a
budapesti Hősök terén álló Millenniumi emlékmű, melyet élete főműveként
tartanak számon. Mostanában sokat hallottuk nevéről: az ő alkotása a most
helyreállított aradi Szabadság szobor.
A vár alatt áll a Szent Katalin templom, amelyet az Esterházy család építtetett.
Megnéztük kívülről a már nyolcadik éve épülő Makovecz Imre által tervezett
művelődési házat is, amelyet - ha minden jól megy - ebben az évben átadnak.
Lendváról kb. 15 km-re található Márton-hely. Nevezetessége a 13. századi
kőtemplomban található 1383 és 1393 között készült freskó, mely a Szent
László legendát mutatja be. A képek restaurálása folyamatos. Természetesen
ezt a templomot is nyitva találtuk, mint Szlovéniában mindenütt. Kicsit
csodálkoztunk is rajta, de Papp Jóska barátunk egyszerű magyarázatot adott.
Mi nem vettük észre, de véletlenül a közelben egy bácsi kint ült a tornácon.
És odanézett, ahogy kiszálltunk a buszból. Természetesen, ha már ott volt,
visszafelé is megnézett bennünket, nem lát e valami gyanúsat. Ilyen egyszerű
lenne? Ha jobban odafigyelünk egymásra, máris biztonságosabb az élet? Ezért
lehetnek a ronda kerítések helyett szemet gyönyörködtető, a levegő minőségét
is javító élő sövények?
Ebéd után megtekintettük a Szapáry-kastélyban található Helytörténeti Múzeumot,
amelynek régészeti és néprajzi kiállítása a vidék történelmét és kultúráját
mutatja be.
Pontosan délután négykor indultunk haza. Az út a tavalyi után nem tűnt hosszúnak,
a busz elejében ülők számára még kevésbé: őket a sofőr jobbnál-jobb történetekkel
szórakoztatta. Talán a "néger van az udvarban" volt a legmulatságosabb,
a "madármegfigyelés" a legtanulságosabb, és rövid töprengés után
nem volt nehéz rájönni, hogy miért nem próbálja ki a síléceket a gépkocsivezető
egy több hetes sítúrán.
Azt hiszem, ez a két nap mindenki számára élményt nyújtott, s remélhetőleg
hamarosan újabb kirándulásra invitál bennünket az egyesület megyei szervezete.
Szigeti
Krisztina
Művelődési Központ és Könyvtár, Oroszlány
![]()
*
Ezúton is felhívjuk a könyvtárosok figyelmét arra, hogy az állományunkból
teljesített könyvtárközi kölcsönzés díjtalan, a tőlünk kapott könyvek portósan
is visszaküldhetők!
*
![]()
Felelős
szerkesztő: Takács Anna
Olvasószerkesztő: dr. Monostori Imre
Szerkesztik:
Flórián Mária, Esztergom, Babits Mihály Városi Könyvtár
Gurinné Pintér Gabriella, Dorog, Arany János Városi Könyvtár
ifj. Gyüszi László, Tata, Móricz Zsigmond Városi Könyvtár
Hartmann-né Rákosi Ildikó, Nyergesújfalu, Ady Endre Művelődési Ház és Könyvtár
dr. Horváth Géza, József Attila Megyei Könyvtár
Mikolasek Zsófia, Komárom, Jókai Mór Városi Könyvtár
Sutáné Csulik Andrea, Tatabánya, József Attila Megyei Könyvtár
Szabó Hédi, Kisbér, Városi Könyvtár és Közművelődési Intézmények
Szigeti Krisztina, Oroszlány, Művelődési Központ és Könyvtár
Szilassi Andrea, Tatabánya, Városi Könyvtár
Tanczerné Jakus Emőke, Tata, Kőkúti Általános Iskola
Kiadja a József Attila
Megyei Könyvtár, Tatabánya, Fő tér 2.
Felelős kiadó: dr. Monostori Imre igazgató
ISSN 1218 9278
Tb.MK. S-33/2004.